quedar
De acuerdo ¿simplemente os quedaríais conmigo, por favor, niños? | Okay, would you just stay with me, please, children? |
Quiero decir, que siempre os quedaríais insatisfechos. | So I mean, you are always left dissatisfied. |
Veréis, no os quedaríais ahí titubeando, "Oh, puede que sí, puede que no". | You see that, you're not going to just sit there dithering, "Oh, I might, I might not." |
Pero habéis aceptado con valentía el reto sabiendo que nunca os quedaríais totalmente solos para encontrar vuestro camino de vuelta a la Luz. | Yet, you have boldly taken up the challenge, knowing that you are never left totally alone to find your way back to the Light. |
De hecho os quedaríais sorprendidos si supierais cuánta atención se le dio a los asuntos kármicos para asegurar que todas las almas implicadas ganaran con ello. | You would in fact be surprised if you knew how much attention was given to karmic issues, to ensure all souls involved gain from it. |
Si nos lo corta ahora mismo, tendríamos al menos tres días, que es más o menos el mismo tiempo en el que os quedaríais sin agua. | If you cut us off right now, we'd have at least three days, which is around about the same amount of time you would have to go without water. |
¿No veis que sin ellas os quedaríais inmóviles? | Can you not see that without them you would stand still? |
Me dijo donde os quedaríais. | She told me where you'd be staying. |
Se supone que os quedaríais con los suecos hasta el fin de la guerra. | You were supposed to be with the Swedes until the end of the war. |
Sabía que no os quedaríais. | I knew you wouldn't stay gone. |
De todas formas, si tuvierais que quedaros con un estereotipo español, ¿con cuál os quedaríais? | Anyway, if you were to choose one Spanish stereotype, which one would you pick up? |
Supongo que si Henry hizo sonar el silbato, os quedaríais sin millones de dólares, Y terminaríais en prisión. | I guess if Henry blew the whistle, you two would be out millions of dollars, and you'd end up in jail. |
Supongo que si Henry hizo sonar el silbato, os quedaríais sin millones de dólares, Y terminaríais en prisión. | I guess if Henry blew the whistle, you two would be out millions of dollars, and you'd end up in jail. |
Si tuvisteis memorias al despertar de vuestras vidas anteriores os quedaríais sorprendidos del rápido progreso que habéis hecho. | If you had a waking memory of your previous lives, you would be amazed at the rapid progress you have made. |
Suponiendo que tengamos que ir en avión, no os bajaríais en medio del camino y os quedaríais allí. | So, if supposing you have to catch the plane, then you don't get down on the way somewhere and stay out. |
Hermanos, si pudieseis vislumbrar los planos invisibles que circundan vuestra humanidad os quedaríais horrorizados de las escenas de la total decadencia moral espiritual de las criaturas. | Brothers, if you could glimpse the invisible planes surrounding this humanity, you would be frightened with the pictures of the creatures' total spiritual moral decadence. |
AC- Si tuvierais que limitaros, como se suele decir, por causas de fuerza mayor, a un solo campo del diseño, ¿con cuál os quedaríais? | AC- If you had to limit yourselves to only one facet of design, due to force majeure, so to speak, which would you choose? |
Hermanos, si pudieseis vislumbrar los planos invisibles que circundan vuestra humanidad, os quedaríais horrorizados con la visión de los cuadros de total decadencia moral y espiritual de las criaturas. | Brothers, if you could glimpse the invisible planes surrounding this humanity, you would be frightened with the pictures of their total spiritual moral decadence. |
¡Realmente, si pudierais ver las diversas vistas fascinantes que se os van a abrir durante vuestro último viaje a la plena consciencia, os quedaríais sin respiración! | Truly, if you could see the many fascinating vistas that are to open up to you during your final journey to full consciousness, it would take your breath away! |
¡Realmente, si pudierais ver las diversas vistas fascinantes que se os van a abrir durante vuestro último viaje a la plena consciencia, os quedaríais sin respiración!¡Namaste! | Truly, if you could see the many fascinating vistas that are to open up to you during your final journey to full consciousness, it would take your breath away! Namaste! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
